» 行业新闻 » Shanghai Promotes Resumption of Business and Market in Stages

上海分阶段推进复工复市

2022-05-16

上海启动了三阶段 COVID-19 流行病防控计划,旨在在 6 月下旬之前恢复生产和生活正常, Zong Ming, 上海市副市长, 在周一的新闻发布会上说.

一期重点任务, 从星期一到星期六, 是继续减少新增感染人数,防止反弹, and to continue bringing down the population numbers in lockdown and controlled zones.

The second phase, which will run from May 22 to May 31, will be focused on the city’s transition from emergency response to normalized epidemic prevention and control.

The city will then begin to restore production and life order starting from June 1.

截至周日, the number of residents in lockdown zones in the city totaled 980,000, lower than 1 million for the first time over the past weeks. 此外, 15 out of the city’s 16 districts have achieved zero new infections outside quarantine and lockdown populations, Zong added.

Residents in precautionary zones will be allowed to leave their communities in an orderly manner but mobility will be limited. The entire city will maintain a low level of social activities in the first phase,” she said.

Schools will be resumed in a phased manner, starting with the 9th, 11th and 12th graders at high schools, the city authority said.

Starting on Monday, taxis and private cars were allowed on the roads in suburban regions, including the districts of Jinshan and Fengxian as well as some low-risk areas in Pudong. Authorities are also planning to gradually increase the number of trains leaving and arriving in Shanghai. Domestic flights bound for Shanghai will also be resumed in the coming weeks.

Starting from May 22, buses and metro services will resume operations gradually. All individuals taking public transport and entering public venues must present a 48-hour valid negative nucleic acid test report.

Shanghai registered 69 确诊病例和 869 asymptomatic infections on Sunday, the first time in weeks the daily tally was under 1,000. All infected cases were found inside quarantine and lockdown populations. The city also reported four COVID-19 fatalities, 老年的 86.5 on average, 261 severely ill COVID-19 cases and 65 who are in critical condition.

 

来源: 中国日报

也许你也喜欢

  • 关于我们


    医药科技有限公司, 有限责任公司. 是中国医疗用品的专业制造商, 我们生产和销售尼龙植绒棉签, VTM套件, 唾液收集套件和 CHG 拭子 & 涂抹器.

  • 联系我们

    地址: 房间 201, 301 和 401 A座10号, 宝龙五路, 同乐社区, 宝龙街, 龙岗区,深圳, 粤, 中国.

    网络: www.medicoswab.com

    电话号码: +86 0755-28997664

    电子邮件: info@medicoswab.com