由于疫情, 中国大使馆发布通知
Global Times reporter: 由于疫情, 中国大使馆发布通知: suspending entry of people from some countries
Chinese embassies in the United Kingdom, 法国, 比利时, 俄罗斯, 菲律宾人, 印度, 乌克兰, Bangladesh and other countries issued notices on the 4th and 5th respectively, suspending the holding of currently valid Chinese visas and work, private affairs and delegations in these countries. Cluster residence permit to enter China. The notice mentioned that this is a temporary measure taken by China as a last resort in response to the current epidemic. China will make timely adjustments based on the epidemic situation and issue a separate notice. Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin said on the 5th that China has learned from the practices of many countries and adjusted its approach to relevant personnel in China based on changes in the epidemic situation. This is reasonable, in line with international practice, 我相信大家都能理解.
The notice from the Chinese Embassy mentioned that those holding diplomatic, 官方的, courteous, and C visas will not be affected. If foreigners really have special urgent needs to travel to China, they can apply for a visa to the Chinese Embassy (Consulate), and entry to China with visas issued after November 3, 2020 不会受到影响.
Reuters said on the 5th that the United Kingdom is one of the countries with the most severe outbreaks of new crown pneumonia in the world. The number of deaths related to the virus exceeds 45,000, 欧洲最高, 超过 1.1 万确诊病例及逾 20,000 cases handled every day. With new cases, the UK has now entered a new national lockdown to curb the spread of the epidemic. 据报道, Belgium has the highest number of newly confirmed cases per capita in Europe, and the number of new coronary pneumonia infections and deaths in the Philippines is second only to Indonesia in Southeast Asia. According to a New Delhi TV report on the 5th, 印度报告超过 50,000 新病例及以上 8.36 当天确诊病例数达百万例. 在十月 30, Air India’s flight from New Delhi to Wuhan showed a large number of confirmed cases and asymptomatic infections.
Starting from November 6, all passengers from the United States, 法国, 德国, Thailand, 印度, Singapore, Canada, Pakistan, South Africa and other countries traveling to mainland China must undergo nucleic acid testing and antibody testing at the same time. The machine must not exceed 48 小时. If passengers need to transit on their way to China, they also need to undergo the same testing in the transit country or region.
Beijing has recently tightened requirements for travelers from multiple countries, which makes entry more difficult. The strict two tests and the short time limit have caused some complaints. The European Union Chamber of Commerce in China stated that this “actually prohibits some people from returning to China”, and many countries do not provide antibody testing. 然而, the requirement for passengers to undergo double testing is not unprecedented. Some countries require passengers from India and other countries to undergo multiple testing.
Chinese Embassy