9 new local cases in Inner Mongolia
据北京日报报道, 21 新增确诊病例 31 省份, regions and cities, 包含 9 new local cases in Inner Mongolia.
十一月 25, 31 省份 (autonomous regions, municipalities directly under the Central Government) and the Xinjiang Production and Construction Corps reported 21 new confirmed cases, 包含 12 输入病例 (5 在上海, 4 在广东, 1 in Jiangsu, 1 in Fujian, Sichuan 1 案件), 9 本地案例 (all in Inner Mongolia); no new deaths; 3 new suspected cases, 包含 2 输入病例 (all in Shanghai) 和 1 local case (在内蒙古).
在同一天, 20 new cases were cured and discharged, 和 925 close contacts were released from medical observation. 有 1 more severe cases than the previous day.
There are currently 278 confirmed cases imported from abroad (包含 3 severe cases) 和 3 疑似病例. 总共 3,821 确诊病例, 总共 3,543 cured and discharged cases, and no deaths.
作为 24:00 十一月 25, according to reports from 31 省份 (autonomous regions and municipalities) and the Xinjiang Production and Construction Corps, there are currently 306 确诊病例 (包含 7 severe cases), 总共 81,550 cured and discharged cases, 和总共 4,634 死亡人数. , 总共 86,490 confirmed cases have been reported, and there are 5 疑似病例. 总共 877,922 close contacts have been traced, 和 10,768 close contacts are still under medical observation.
31 省份 (autonomous regions, municipalities directly under the Central Government) 和新疆生产建设兵团报道 5 新增无症状感染者 (4 imported from abroad); 4 确诊病例 (2 imported from abroad) on the same day; 15 medical observations were lifted on the same day ( All imported from abroad); 321 cases of asymptomatic infection are still under medical observation (317 imported from abroad).
总共 6,535 confirmed cases have been notified from Hong Kong, Macao and Taiwan. 其中, 有 5866 cases in Hong Kong Special Administrative Region (5295 cases discharged, 108 死亡人数), 46 cases in Macau Special Administrative Region (46 discharged cases), 和 623 cases in Taiwan (553 cases discharged and 7 死亡人数).
Source Beijing Daily Client
Editor: Zeng Jiajia