»» 業界ニュース » Zhengzhou Has Infected 101 この流行のラウンドの人々

鄭州が感染しました 101 この流行のラウンドの人々

2021-08-05

鄭州が感染しました 101 この流行のラウンドの人々

(新しい冠状動脈性肺炎との戦い) 鄭州が感染しました 101 エピデミックのこのラウンドの人々, 最初のケースの報告, 病院はトリアージしました 447 patients

China News Service, 鄭州, 8月 4 (レポーター劉鵬李Chaoqing) 鄭州市, Henan Province held a press conference on the evening of the 4th to inform the city of the current round of the epidemic situation. The report stated that a total of 101 people have been infected in this round of the epidemic, and the hospital that reported the first case has diverted 447 patients.

Li Huifang, Deputy Secretary-General of the Zhengzhou Municipal Government, announced at the press conference that since the first asymptomatic infection was discovered in Zhengzhou on July 30, の合計 101 people had been infected by 6 pm on the 4th. その中で, 16 were diagnosed and 85 were asymptomatic.

According to previous news from Zhengzhou officials, the Sixth People’s Hospital of Zhengzhou is a designated hospital for overseas immigrants with new coronary pneumonia. The Zhengzhou epidemic started with the first case reported by the hospital. Judging from the latest official case travel trajectory, most cases are related to the hospital.

Li Huifang said that in order to completely eliminate the hidden dangers of in-hospital transmission, according to expert recommendations, it was decided to divert the closed management of the Zhengzhou Sixth People’s Hospital. 現在のところ, 447 patients have been diverted, と 1,137 staff and caregivers have been diverted. For triage personnel, single-person and single-room isolation treatment or isolation medical observation shall be carried out in strict accordance with the standards of hospital infection prevention and control.

報告によると, Zhengzhou Sixth People’s Hospital admitted 136 patients with uremia during closed management, そのうちの 28 were in-patient treatment and 108 were out-patient treatment. After the outbreak, 12 patients continued to be hospitalized for single-person isolation treatment; they were transferred to Zhengzhou Qiboshan Hospital, Zhengzhou Third Hospital for isolation treatment, 16 people were isolated for treatment, と 3 Henan Provincial Third People’s Hospital were isolated for treatment; “point-to-point, one-stop” 85 patients were transported to the hotel’s isolation and treatment point by means of “style” closed-loop transportation; 20 outpatient treatment patients who are being isolated at home will be admitted to isolation and treatment in a timely manner, depending on their condition.

In response to this round of the epidemic, Chinese medicine has once again participated in prevention and treatment. Up to now, the use rate of TCM decoctions for confirmed patients, asymptomatic infections and suspected cases in designated hospitals has reached 100%, and the use rate of preventive Chinese medicine in centralized isolation points has reached 100%. (Finish)

 

ソース: China News Network

多分あなたも好きです

  • 私たちに関しては


    メディカルテクノロジー株式会社, 株式会社. 中国の医療用品の専門メーカーです, ナイロン植毛綿棒の製造・販売を行っております。, VTM キット, 唾液採取キットと CHG スワブ & アプリケーター.

  • お問い合わせ

    住所: 部屋 201, 301 と 401 A10号館, バオロン五路, トングルコミュニティ, 宝龍街, 竜崗区,深セン, 広東, 中国.

    ウェブ: www.medicoswab.com

    電話番号: +86 0755-28997664

    Eメール: info@medicoswab.com