Le succès du diagnostic du SRAS-CoV-2 (2019-ncov) pendant l’épidémie de COVID-19 dépend en grande partie de la qualité de l’échantillon et des conditions dans lesquelles l’échantillon est transporté et stocké avant d’être traité en laboratoire.
Le diagnostic RT-qPCR du COVID-19 nécessite des échantillons sur écouvillon nasopharyngé. This sample is then deposited in milieu de transport viral (VTM). There are two main types of viral transport medium: inactivé et non inactivé. So how to choose the two transport medium?
Milieu de transport de virus inactivé:
Il s'agit principalement d'une solution de conservation de type lyse virale améliorée par une solution de lyse par extraction d'acide nucléique. La forte concentration de sel de guanidine dans l’échantillon peut inactiver efficacement le virus, ce qui peut efficacement empêcher l'opérateur d'une infection secondaire, mais il contient également un inhibiteur de Rnase, ce qui peut protéger l'acide nucléique viral contre la dégradation, afin que la détection ultérieure par NT-PCR puisse être effectuée. . En outre, il peut être conservé à température ambiante pendant une période relativement longue, ce qui permet d'économiser les coûts de stockage et de transport des échantillons de virus.
Milieu de transport de virus non inactivé:
Il s'agit principalement d'une solution de conservation de type liquide d'entretien des virus améliorée sur la base du milieu de transport. Il peut préserver l'activité du virus in vitro et l'intégrité des antigènes et des acides nucléiques, protéger l’enveloppe protéique virale d’une décomposition facile, et maintenir dans une large mesure l'originalité de l'échantillon de virus. En plus de l'extraction et de la détection des acides nucléiques, cette solution de conservation peut également être utilisée pour la culture de virus, isolement, et détection d'antigènes, etc., mais le stockage à long terme après échantillonnage nécessite une température strictement basse.
Qu'il s'agisse d'un type inactivé ou d'un type non inactivé, le tube d'échantillonnage de virus avant l'échantillonnage doit être strictement inactivé et stérilisé pour garantir qu'il n'y a pas d'autres micro-organismes dans le tube, ce qui peut provoquer la décomposition du virus ou d'autres influences après l'échantillonnage et provoquer une fausse détection. Après le prélèvement sur écouvillon, si un outil de collecte ou une solution de conservation de mauvaise qualité est utilisé, cela affectera les résultats des tests ultérieurs et provoquera même des erreurs de diagnostic. Par conséquent, vous devez choisir un tube de prélèvement de virus produit par un fabricant professionnellement qualifié.
Après échantillonnage, you need to pay attention to:
1. It is forbidden to directly contact the preservation solution that has placed the virus sample
2. It is forbidden to infiltrate the swab with the preservation solution before sampling
3. The virus sampling tube is a one-time product, which is only used for the sampling, transport, and preservation of clinical virus samples, and should not be used beyond the intended use.
4. Before using the product, pay attention to the shelf life and whether the packaging is in good condition.
5. When collecting virus samples, professionals should strictly follow the sampling procedures; when samples are tested, they should be operated in a laboratory that meets the safety level.
6. Be sure to mark the sampling information clearly after sampling.
7. Pay attention to the preservation and transportation of specimens.