» Branchennachrichten » Zhengzhou Has Infected 101 Menschen in dieser Epidemierunde

Zhengzhou hat sich infiziert 101 Menschen in dieser Epidemierunde

2021-08-05

Zhengzhou hat sich infiziert 101 Menschen in dieser Epidemierunde

(Fighting New Coronary Pneumonia) Zhengzhou has infected 101 people in this round of the epidemic, reporting the first case, the hospital triaged 447 patients

China News Service, Zhengzhou, August 4 (Reporter Liu Peng Li Chaoqing) Zhengzhou City, Henan Province held a press conference on the evening of the 4th to inform the city of the current round of the epidemic situation. The report stated that a total of 101 people have been infected in this round of the epidemic, and the hospital that reported the first case has diverted 447 patients.

Li Huifang, Deputy Secretary-General of the Zhengzhou Municipal Government, announced at the press conference that since the first asymptomatic infection was discovered in Zhengzhou on July 30, insgesamt 101 people had been infected by 6 pm on the 4th. Darunter, 16 were diagnosed and 85 were asymptomatic.

Nach früheren Nachrichten von Beamten aus Zhengzhou, Das Sechste Volkskrankenhaus von Zhengzhou ist ein ausgewiesenes Krankenhaus für ausländische Einwanderer mit neuer koronarer Lungenentzündung. Die Zhengzhou-Epidemie begann mit dem ersten vom Krankenhaus gemeldeten Fall. Gemessen an der neuesten offiziellen Reiseverlaufskurve, Die meisten Fälle stehen im Zusammenhang mit dem Krankenhaus.

Li Huifang sagte dies, um die versteckten Gefahren einer Übertragung im Krankenhaus vollständig zu beseitigen, nach Expertenempfehlungen, Es wurde beschlossen, die geschlossene Leitung des Zhengzhou Sixth People’s Hospital umzuleiten. Derzeit, 447 Patienten wurden umgeleitet, und 1,137 Personal und Betreuer wurden abgezogen. Für Triage-Personal, single-person and single-room isolation treatment or isolation medical observation shall be carried out in strict accordance with the standards of hospital infection prevention and control.

Laut der Meldung, Zhengzhou Sixth People’s Hospital admitted 136 patients with uremia during closed management, von welchem 28 were in-patient treatment and 108 were out-patient treatment. After the outbreak, 12 patients continued to be hospitalized for single-person isolation treatment; they were transferred to Zhengzhou Qiboshan Hospital, Zhengzhou Third Hospital for isolation treatment, 16 people were isolated for treatment, und 3 Henan Provincial Third People’s Hospital were isolated for treatment; “point-to-point, one-stop” 85 patients were transported to the hotel’s isolation and treatment point by means of “style” closed-loop transportation; 20 outpatient treatment patients who are being isolated at home will be admitted to isolation and treatment in a timely manner, depending on their condition.

In response to this round of the epidemic, Chinese medicine has once again participated in prevention and treatment. Bisher, the use rate of TCM decoctions for confirmed patients, asymptomatic infections and suspected cases in designated hospitals has reached 100%, and the use rate of preventive Chinese medicine in centralized isolation points has reached 100%. (Finish)

 

Quelle: China News Network

Vielleicht magst du auch

  • ÜBER UNS


    Medical Technology Co., GmbH. ist ein professioneller Hersteller von medizinischem Zubehör in China, Wir produzieren und verkaufen beflockte Nylontupfer, VTM-Kit, Speichelsammelset und CHG-Tupfer & Applikator.

  • KONTAKTIERE UNS

    Adresse: Zimmer 201, 301 und 401 Gebäude A Nr.10, Bao lange 5. Straße, Tongle-Gemeinschaft, Baolong-Straße, Longgang District,Shenzhen, Guangdong, China.

    Netz: www.medicoswab.com

    Telefonnummer: +86 0755-28997664

    Email: info@medicoswab.com